笔下文学 www.bxwxx.com,印加帝国的覆灭无错无删减全文免费阅读!
黄金帝国的覆灭(长篇小说)(上卷)《血色夕阳》张宝同
不过三两天,正当基多大王阿塔瓦尔帕和北方军队统领查尔库奇马和中部军队统领鲁米纳维在一起喝酒时,哈亚来报说华斯卡尔大王派来的使节已到,在议事厅等着召见。于是,阿塔瓦尔帕大王便来到了议事厅。
他进到议事厅,见使者是个他不认识的印加王公,就用很不客气的口气明知故问地对使者说,“你们大王派你来此见我,有何旨意?”
使者见基多大王的脸色阴沉,一脸的怒色,心里不由地有些虚寒,连忙回话说,“华斯卡尔大王说先王临终之前与你和大王有过交待:大王把基多王国分让给你来统管,但你必须要臣服大王,并统领军队征战掠地,并将征服的疆土一并交给印加大王统管,划为印加帝国所属。现王子已在东北部征掠大片的土地,按先王遗训必须应该交由印加帝王管属,同时,王子还必须以臣子的身份向印加大王交纳贡品,听从君王的调遣。”
阿塔瓦尔帕坐在一把大椅子上,把手中的那把权杖朝着椅子上用力地敲了敲,用鼻腔喉音拖腔拖调地说,“你们大王的这些要求我不是都答应过了吗?怎么,你们大王又有什么地方不满意了?”
使者答道,“是的,这些要求基多王子是已经答应了华斯卡尔大王,但基多王子只是答应,却无行动。从基多王子应承要到库斯科京城向印加大王华斯卡尔俯首称臣,宣誓效忠,到如今已过去了许多天了,却不见基多王子动身前往。更有甚者,基多王子带三万精兵名为巡游,实为备战。为此,我们大王非常地生气和恼火。”
阿塔瓦尔帕说,“这样说我又惹你们大王生气了?”
使者说,“是的,我们的大王非常地生气,并警告说,如果你不能立即动身前往库斯科京城,将派遣查穆尔酋长率四万大军北上征讨。”
本来使者以为这话可以让眼前这个基多王国的王子感到惧怕,不想,阿塔瓦尔帕却嘲讽般地笑了笑,说,“你们大王的脾气也太火爆了。就为这点小事要派四万大军长途跋涉,劳师动众地来讨伐我。要是这样,我还敢去库斯科吗?你回去给你们大王说说,别让他发那么大的火气。”
使者一听这话就觉得不对劲,本来,他是代表至高无上的印加大王华斯卡尔来此对基多王子发布命令的,却见基多王子歪斜着身子坐在椅子上,显出一副居高临下冷峻傲慢的威严与嘲讽,好象他不是在代表至高无上的印加帝王在发话,而是在听基多王子的训话。于是,使者就用试探的口气说,“这样说,王子是不打算去库斯科向华斯卡尔大王宣誓效忠了?”
基多王子把双手交叉着,把身子坐直了一些,用一种满不在乎却似乎带有挑衅性的口气,对使者说,“是的,你可以回去告诉你们大王,就说我阿塔瓦尔帕从小与父王南征北战生死拼杀,可以说是战功卓著劳苦功高,可他华斯卡尔打过什么仗,立过什么功,干嘛动不动就得要我向他俯首称臣,效忠进贡?”
接着,他不等使者答话,又说,“再说基多王国原先就是我外祖父的王国,虽然后来被父王征服和占据了,但父王临终前已经把这里又还给了我和母亲,怎么能说是他华斯卡尔分给我的?他华斯卡尔就因为命好,不劳而获得到了整个印加帝国,他还有什么不知足的,还要对我基多王国横加干涉?”
说到这里,他声色皆怒起来,说,“你回去跟你们大王说我基多大王是不会听从他的管制和摆布,也不会前往库斯科向他宣誓效忠。”
使者听着这话吓了一跳,说,“作为印加帝国的一个王子,不听从印加大王的管制和调遣就是谋反背叛,是要杀头和灭族的。”
基多大王大笑起来,说,“谁杀谁的头,谁灭谁的族,这还说不定呢。”然后,又郑重其事对使者说,“你回去对你们大王说,我阿塔瓦尔帕大王与他井水不犯河水,如果他不识时务,非要与我过意不去,那么,别嫌我阿塔瓦尔帕对不住他了。”说完这话,他大吼一声,“退下!”吓得使者连滚带爬地出了议事厅。
赶走了华斯卡尔派来的使者,就等于已经与库斯科公开决裂了。因为抗拒印加大王的意志就是谋反,而对于印加帝国来说谋反则是他们最不可容忍的。所以,阿塔瓦尔帕大王决定要马上返回基多,以做好备战的动员与布署。
但鲁米纳维和查尔库奇马都表示不太赞同。鲁米纳维把眉头皱了好一会,说,“天降大雨,道路泥泞,而且有些路段已被洪水冲坏了,只怕不便通行。”
查尔库奇马也说,“这阵雨虽是刚停,不知是否还会有雨。如果路途中再遇大雨,不要说这数万大军无处可躲,就是大王也会跟着挨淋受罪。再说帝国的行军大道才刚被雨泡水冲了好几天,泥泞湿滑,如果再被数万大军践踩踏过,会把路面弄成什么样子。”
可阿塔瓦尔帕大王却说,“我知道眼下道路泥泞湿滑,不宜大军通行。但为何不能安排少数精兵护卫和随从先走,让护卫大军和其他随从等天晴路干之后再回?”
两位重臣见大王决心已定,也不好再坚持了,就说,“既然大王决心已定,那我们就按大王的意思照办。”说完,两人便朝大王跪拜告辞。
第二天一早,天色微明,大雨过后,雾气浓浓,图梅班巴城四周静静悄悄无声无息。此时,便见一队人马神不知鬼不觉地出了城门。走在前面是几头高大的骆驼,骆驼上坐着查尔库奇马和鲁米纳维等几位随从高官。后面是由八人抬起的竹椅,竹椅上坐着基多王国的大王阿塔瓦尔帕。再后是手持长矛徒步行走的二百多名王宫护卫。而那些嫔妃们和王公们还全然不知他们的大王已经离开了图梅班巴城,悄悄地回了基多。
这次行动非... -->>
黄金帝国的覆灭(长篇小说)(上卷)《血色夕阳》张宝同
不过三两天,正当基多大王阿塔瓦尔帕和北方军队统领查尔库奇马和中部军队统领鲁米纳维在一起喝酒时,哈亚来报说华斯卡尔大王派来的使节已到,在议事厅等着召见。于是,阿塔瓦尔帕大王便来到了议事厅。
他进到议事厅,见使者是个他不认识的印加王公,就用很不客气的口气明知故问地对使者说,“你们大王派你来此见我,有何旨意?”
使者见基多大王的脸色阴沉,一脸的怒色,心里不由地有些虚寒,连忙回话说,“华斯卡尔大王说先王临终之前与你和大王有过交待:大王把基多王国分让给你来统管,但你必须要臣服大王,并统领军队征战掠地,并将征服的疆土一并交给印加大王统管,划为印加帝国所属。现王子已在东北部征掠大片的土地,按先王遗训必须应该交由印加帝王管属,同时,王子还必须以臣子的身份向印加大王交纳贡品,听从君王的调遣。”
阿塔瓦尔帕坐在一把大椅子上,把手中的那把权杖朝着椅子上用力地敲了敲,用鼻腔喉音拖腔拖调地说,“你们大王的这些要求我不是都答应过了吗?怎么,你们大王又有什么地方不满意了?”
使者答道,“是的,这些要求基多王子是已经答应了华斯卡尔大王,但基多王子只是答应,却无行动。从基多王子应承要到库斯科京城向印加大王华斯卡尔俯首称臣,宣誓效忠,到如今已过去了许多天了,却不见基多王子动身前往。更有甚者,基多王子带三万精兵名为巡游,实为备战。为此,我们大王非常地生气和恼火。”
阿塔瓦尔帕说,“这样说我又惹你们大王生气了?”
使者说,“是的,我们的大王非常地生气,并警告说,如果你不能立即动身前往库斯科京城,将派遣查穆尔酋长率四万大军北上征讨。”
本来使者以为这话可以让眼前这个基多王国的王子感到惧怕,不想,阿塔瓦尔帕却嘲讽般地笑了笑,说,“你们大王的脾气也太火爆了。就为这点小事要派四万大军长途跋涉,劳师动众地来讨伐我。要是这样,我还敢去库斯科吗?你回去给你们大王说说,别让他发那么大的火气。”
使者一听这话就觉得不对劲,本来,他是代表至高无上的印加大王华斯卡尔来此对基多王子发布命令的,却见基多王子歪斜着身子坐在椅子上,显出一副居高临下冷峻傲慢的威严与嘲讽,好象他不是在代表至高无上的印加帝王在发话,而是在听基多王子的训话。于是,使者就用试探的口气说,“这样说,王子是不打算去库斯科向华斯卡尔大王宣誓效忠了?”
基多王子把双手交叉着,把身子坐直了一些,用一种满不在乎却似乎带有挑衅性的口气,对使者说,“是的,你可以回去告诉你们大王,就说我阿塔瓦尔帕从小与父王南征北战生死拼杀,可以说是战功卓著劳苦功高,可他华斯卡尔打过什么仗,立过什么功,干嘛动不动就得要我向他俯首称臣,效忠进贡?”
接着,他不等使者答话,又说,“再说基多王国原先就是我外祖父的王国,虽然后来被父王征服和占据了,但父王临终前已经把这里又还给了我和母亲,怎么能说是他华斯卡尔分给我的?他华斯卡尔就因为命好,不劳而获得到了整个印加帝国,他还有什么不知足的,还要对我基多王国横加干涉?”
说到这里,他声色皆怒起来,说,“你回去跟你们大王说我基多大王是不会听从他的管制和摆布,也不会前往库斯科向他宣誓效忠。”
使者听着这话吓了一跳,说,“作为印加帝国的一个王子,不听从印加大王的管制和调遣就是谋反背叛,是要杀头和灭族的。”
基多大王大笑起来,说,“谁杀谁的头,谁灭谁的族,这还说不定呢。”然后,又郑重其事对使者说,“你回去对你们大王说,我阿塔瓦尔帕大王与他井水不犯河水,如果他不识时务,非要与我过意不去,那么,别嫌我阿塔瓦尔帕对不住他了。”说完这话,他大吼一声,“退下!”吓得使者连滚带爬地出了议事厅。
赶走了华斯卡尔派来的使者,就等于已经与库斯科公开决裂了。因为抗拒印加大王的意志就是谋反,而对于印加帝国来说谋反则是他们最不可容忍的。所以,阿塔瓦尔帕大王决定要马上返回基多,以做好备战的动员与布署。
但鲁米纳维和查尔库奇马都表示不太赞同。鲁米纳维把眉头皱了好一会,说,“天降大雨,道路泥泞,而且有些路段已被洪水冲坏了,只怕不便通行。”
查尔库奇马也说,“这阵雨虽是刚停,不知是否还会有雨。如果路途中再遇大雨,不要说这数万大军无处可躲,就是大王也会跟着挨淋受罪。再说帝国的行军大道才刚被雨泡水冲了好几天,泥泞湿滑,如果再被数万大军践踩踏过,会把路面弄成什么样子。”
可阿塔瓦尔帕大王却说,“我知道眼下道路泥泞湿滑,不宜大军通行。但为何不能安排少数精兵护卫和随从先走,让护卫大军和其他随从等天晴路干之后再回?”
两位重臣见大王决心已定,也不好再坚持了,就说,“既然大王决心已定,那我们就按大王的意思照办。”说完,两人便朝大王跪拜告辞。
第二天一早,天色微明,大雨过后,雾气浓浓,图梅班巴城四周静静悄悄无声无息。此时,便见一队人马神不知鬼不觉地出了城门。走在前面是几头高大的骆驼,骆驼上坐着查尔库奇马和鲁米纳维等几位随从高官。后面是由八人抬起的竹椅,竹椅上坐着基多王国的大王阿塔瓦尔帕。再后是手持长矛徒步行走的二百多名王宫护卫。而那些嫔妃们和王公们还全然不知他们的大王已经离开了图梅班巴城,悄悄地回了基多。
这次行动非... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读