笔下文学 www.bxwxx.com,[综]被圈养的反派BOSS无错无删减全文免费阅读!
命运弄人,诗人和哲学家都知道这一点,然而只有被命运愚弄的人才能感受到那种深深的无力和绝望。考迈克先生在结婚后引诱了单纯的艾米莉娅,然后将她抛弃;回到了英国的艾米莉娅偶然间和考迈克夫人成为了笔友,倾诉彼此的不幸,却不知道导致她们不幸的本是一人……不,或许瑞蔻莱迪夫人发现了,所以她在实施自杀计划前并没有告知自己的好友。也许是因为某种怜悯,也许是不想让好友悲惨的处境再雪上加霜……然而她的女友却是如此聪颖,还来不及从她丧身的悲痛中解脱,就发现了丈夫不同寻常的表现。新仇旧恨加在一起,考迈克夫人的确没有理由再放过自己的丈夫。
也没有一个人能够怀疑考迈克夫人的决心。秘密组织为此特地召开了一次集会,来讨论应该用什么样的方法审判尤斯塔斯·考迈克。这件事情考迈克夫人自己就足以解决,所以莫里亚蒂并没有参与。她们一个个地提出建议,考迈克夫人则一个个地加以肯定和否决,同时补充了许多细节,最终完善成了一个完整的计划。
她的确了解考迈克先生,了解他惯用的精神虐|待和控制,更因为和艾米莉娅的通信而了解到了他内心那些不为人所知的阴暗面,计划因此做得十分周详,没有丝毫破绽。不到一星期的时间,只要考迈克先生一死,路易莎·考迈克就能以遗孀的身份带着儿子继承他的所有家产。
在这个过程当中,莫里亚蒂只是旁听者。和他参加的秘密组织的大多数集会一样,他只是安静地坐在一旁听着,并不发表什么感想。不过集会结束之后,考迈克夫人倒是找到了莫里亚蒂:“……您对我们的策略有什么看法吗?”
“当然,考迈克夫人……我以为这种事情我不该插手。”莫里亚蒂似笑非笑地道,“您心里不是早已有了成算吗?”
“您当然可以,莫里亚蒂先生。”考迈克夫人注视着莫里亚蒂,“如果不是您的推荐,恐怕我想要办成这件事情并不那么容易。我来之前本已做好了长期奋战的准备,为使这些姊妹帮助自己……可是多赖您的帮助,这件事很快就做成了。请不要推辞我的谢意,莫里亚蒂先生,我将会拥有庞大的家财和自由的人生,让我就此而报答您吧。”
“……一位聪明的女士,考迈克夫人。”莫里亚蒂轻声说道,“你看出我的需要了。那么,回到最初的问题上,你的底牌是什么?”
“我听说了,先生,您对夏洛克·福尔摩斯有着特殊的执着。”考迈克夫人神色严肃,说出来的话却格外大胆,“但我想您应该不是为了报复他……我没有见过那位先生,但也听说过他的名声。福尔摩斯是个对自己的才能十分自负的天才,而您恰恰也是个傲慢自负的聪明人。一个聪明而有能力的男人对另一个男人耿耿于怀,假如不是因为女人,那就是天生的匹配感在作祟了……”
莫里亚蒂禁不住举起了手:“……?”
考迈克夫人愕然:“……抱歉,我大概是想说敌对?”
“天生的对手……这种形容真是不错。”莫里亚蒂的声音有点干巴巴的。他看了考迈克夫人一眼,随手整理着自己的西装下摆:“说的不错,夫人,请继续。”
“……所以,我猜测您可能想要和他一较高下,莫里亚蒂先生。”考迈克夫人道,“而我恰恰能够为你们提供战场……我的丈夫尤斯塔斯认识大英政府的高官,其中就包括夏洛克·福尔摩斯先生的哥哥麦克罗夫特·福尔摩斯。抱歉,莫里亚蒂先生,您对这位福尔摩斯先生有了解吗?”
莫里亚蒂当然有了解……甚至他还和麦克罗夫特密切合作过。他笑了笑,示意考迈克夫人继续。考迈克夫人道:“我仅仅是个建议,先生,假如我的丈夫陷入了某种难以解释的危机中,作为妻子的我去向他的朋友求助,一直... -->>
命运弄人,诗人和哲学家都知道这一点,然而只有被命运愚弄的人才能感受到那种深深的无力和绝望。考迈克先生在结婚后引诱了单纯的艾米莉娅,然后将她抛弃;回到了英国的艾米莉娅偶然间和考迈克夫人成为了笔友,倾诉彼此的不幸,却不知道导致她们不幸的本是一人……不,或许瑞蔻莱迪夫人发现了,所以她在实施自杀计划前并没有告知自己的好友。也许是因为某种怜悯,也许是不想让好友悲惨的处境再雪上加霜……然而她的女友却是如此聪颖,还来不及从她丧身的悲痛中解脱,就发现了丈夫不同寻常的表现。新仇旧恨加在一起,考迈克夫人的确没有理由再放过自己的丈夫。
也没有一个人能够怀疑考迈克夫人的决心。秘密组织为此特地召开了一次集会,来讨论应该用什么样的方法审判尤斯塔斯·考迈克。这件事情考迈克夫人自己就足以解决,所以莫里亚蒂并没有参与。她们一个个地提出建议,考迈克夫人则一个个地加以肯定和否决,同时补充了许多细节,最终完善成了一个完整的计划。
她的确了解考迈克先生,了解他惯用的精神虐|待和控制,更因为和艾米莉娅的通信而了解到了他内心那些不为人所知的阴暗面,计划因此做得十分周详,没有丝毫破绽。不到一星期的时间,只要考迈克先生一死,路易莎·考迈克就能以遗孀的身份带着儿子继承他的所有家产。
在这个过程当中,莫里亚蒂只是旁听者。和他参加的秘密组织的大多数集会一样,他只是安静地坐在一旁听着,并不发表什么感想。不过集会结束之后,考迈克夫人倒是找到了莫里亚蒂:“……您对我们的策略有什么看法吗?”
“当然,考迈克夫人……我以为这种事情我不该插手。”莫里亚蒂似笑非笑地道,“您心里不是早已有了成算吗?”
“您当然可以,莫里亚蒂先生。”考迈克夫人注视着莫里亚蒂,“如果不是您的推荐,恐怕我想要办成这件事情并不那么容易。我来之前本已做好了长期奋战的准备,为使这些姊妹帮助自己……可是多赖您的帮助,这件事很快就做成了。请不要推辞我的谢意,莫里亚蒂先生,我将会拥有庞大的家财和自由的人生,让我就此而报答您吧。”
“……一位聪明的女士,考迈克夫人。”莫里亚蒂轻声说道,“你看出我的需要了。那么,回到最初的问题上,你的底牌是什么?”
“我听说了,先生,您对夏洛克·福尔摩斯有着特殊的执着。”考迈克夫人神色严肃,说出来的话却格外大胆,“但我想您应该不是为了报复他……我没有见过那位先生,但也听说过他的名声。福尔摩斯是个对自己的才能十分自负的天才,而您恰恰也是个傲慢自负的聪明人。一个聪明而有能力的男人对另一个男人耿耿于怀,假如不是因为女人,那就是天生的匹配感在作祟了……”
莫里亚蒂禁不住举起了手:“……?”
考迈克夫人愕然:“……抱歉,我大概是想说敌对?”
“天生的对手……这种形容真是不错。”莫里亚蒂的声音有点干巴巴的。他看了考迈克夫人一眼,随手整理着自己的西装下摆:“说的不错,夫人,请继续。”
“……所以,我猜测您可能想要和他一较高下,莫里亚蒂先生。”考迈克夫人道,“而我恰恰能够为你们提供战场……我的丈夫尤斯塔斯认识大英政府的高官,其中就包括夏洛克·福尔摩斯先生的哥哥麦克罗夫特·福尔摩斯。抱歉,莫里亚蒂先生,您对这位福尔摩斯先生有了解吗?”
莫里亚蒂当然有了解……甚至他还和麦克罗夫特密切合作过。他笑了笑,示意考迈克夫人继续。考迈克夫人道:“我仅仅是个建议,先生,假如我的丈夫陷入了某种难以解释的危机中,作为妻子的我去向他的朋友求助,一直... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读