笔下文学 www.bxwxx.com,庶福良缘无错无删减全文免费阅读!
像要说什么,却俗言又止.”怎么啦”我问.
”没什么.”他回答,把纸放回去时,只见他手脚麻利地撕下窄窄的一小条塞进手套,然后匆匆的点点头,说一声”下午好”,就消失不见了.
”嗨
!”我喊了一声,说了本地的一句话,”这可真是云山雾罩!”
我也细细看看那张纸,可除了几抹试笔时涂上的颜料处,什么也没有.我把这谜琢磨了片刻,感到莫名其妙,又肯定它无关紧要,便丢到一边,很快就忘掉.
$$$$三十三
”好吧,”他心平气和,”说实在的,我的脑子里想的倒不是他,我还得把故事讲下去.既然你不肯打听那个家庭教师姓甚名谁,我就只好自己讲了......等一下......我这里.有......要紧事写下来才更让人放心,白纸黑字,清清楚楚.
那只皮夹又郑重其事地掏了出来,她把它打开,找了一遍,从夹层中抽出一张急急忙忙撕进去的破纸片儿,从纸的质地和上头深蓝.胭脂红.朱红的斑斑污迹,我知道这就是被他从盖画的薄纸上撕去的那条纸边.他站起身,把纸片儿凑到我眼前,我发现上头用黑墨水写着”简.爱”二字,是我自己的笔迹,肯定是在不留意时留下的.
”布里格斯在信上跟我打听一位'简.爱,,”他说,”报上的广告也找简.爱,而我认识一位简.艾略特......我承认我曾有过猜疑,但直到昨天下午,谜团才被解开.你承认真名,放弃化名么”
”好吧......好吧......可是布里格斯先生现在在哪儿他对罗切斯特先生可能比你知道得能更多些.”
”布里格斯先生在伦敦,我怀疑他能否知道罗切斯特先生有什么事.他感兴趣的不是罗切斯特先生,而你却拣了芝麻丢了西瓜!不去问问布里格斯先生为什么要找你......他找你要干什么.”
”啊,他要干啥”
”就是要告诉你,你在马德拉的叔叔爱先生已经过世了,他把全部财产留给了你.你现在阔气啦......就这件事......没别的.”
”我!阔气了”
”对,你阔了......十足的女继承人.”
马上冷场.
”当然你还得证明自己的身份,”圣.约翰很快的接着说,”这一步也没什么困难,你马上就能获得所有权.你的财产被投资在英国国债上了,布里格斯那里有遗嘱和必要的文件.”
这儿又翻出张新牌!读者呵,瞬忽之间由穷变富是件好事......大好事.但并非一件立刻就能领会,从而乐于享受的事.况且,生活中比这更激动人心,更欢天喜地的机会还有的是.此事有根有据......实实在在,没有任何理想成份.与之相关的一切都严肃而可靠,它的表现形式也同样如此.一听说自己得到一笔财产,你不会欢蹦乱跳高呼万岁!你就会开始考虑责任,琢磨事务,在心满意足,心安理得之余便会生出种种心事,于是我们克制自己,庄严地皱起眉头,思索我们的幸福.
另外,遗产.遗赠这类字眼儿,总是与死亡.葬礼结伴而来.我听说过的那位叔叔死了......我唯一的亲戚.自从知道有他这个人.我就一直珍藏着有朝一日与他相见的希望.可如今我休想再见他了.而且这笔钱只留给我,而不是给我和快快乐乐的一家人,只是孤孤零零的一个人.不用说这是一大恩典,自立会让我感到妙不可言......是的,我感觉到了这一点......一想到这些我就欢欣鼓舞了.
”你总算展开眉头了”,里弗斯先生道,”我还以为美杜莎在看你,把你变成了一块石头了呢......没准儿你现在要打听打听一下你的身价了吧”
”我身价多少”
”哦,一点点
!当然不值一提......我想人家说的是两万镑吧......那又怎么了”
”两万镑”
又让人大吃一惊......我还以为是四.五千镑呐.这消息真让人目瞪口呆.从没听过圣.约翰大笑,这时他却打起哈哈来.
”喂,”他说,”你要是杀了人,我来告诉你罪行败露,你的样子也不至于令比现在更吃惊吧.”
”这数目实在太大了......你没觉得是弄错了么”
”一点儿没错.”
”或许你把数字看错了......大概是两千镑吧!”
”是大写的,又不是数字......是贰万镑.”
再次觉得自己就像个胃口适中的人,却单独坐在满满一桌可供上百人享用的宴席旁.里弗斯先生站起来,披上斗篷.
”今晚若不是这么风雪交加的话,”他说,”我会要汉娜来跟你作伴的.你孤零零的一个人实在太凄凉了.可是汉娜,那可怜的人儿!不像我这么能踏雪,她的腿可没有我的长,所以我只好让你独自悲伤了.晚安.”
他已在拉门闩了,我突然心生一念.
”等等!”我叫道.
”什么事情”
”我搞不懂为什么布里格斯先生会写信向你打听我,他怎么认识你,又怎么会想到,住在这么个偏僻角落的你,能够帮他找到我呢.”
”哦!我是个牧师,”他回答,”许多怪事人们都喜欢找牧师打听.”门闩又响了.
”不,这不能使人满意!”我嚷道.老实说,他匆忙而不加解释的回答非但没打消我的好奇心,反而刺激了它.
”这事太怪了,”我添一句,”我一定要搞清楚.”
”改天吧.”
”不行,就今晚!......今晚!”他从门口转过身,我插到他与门之间.
他满脸尴尬.
”不把事情全盘托出,就别想走!”我说.
”现在我还不太想讲.”
”你得讲......非讲不可.”
”我情愿让黛安娜或玛丽告诉你.”
他的拒绝当然把我的急切推到了极点,必须得到满足,而且是刻不容缓.我这样对他说.
”可我告诉过你,我这人铁石心肠,”他道,”很难被说服.”
”可我也是同样铁石心肠......别想拖延.”
”而且,”他又说,”我心冷面冷,什么热情也打不动.”
”那我热情如火,火能化冰.瞧,炉火已把你斗篷上的雪化掉了.同样原因,雪水滴到了我地板上,给它弄得就像踩过的街道.里弗斯先生,你这种玷污我铺沙厨房的滔天大罪与恶劣行径,如果想得到原谅的话,就必须告诉我我想了解的事情.”
”那么好吧,”他说,”我投降.就算向你的真诚,也算向你的恒心投降,滴水可以能穿石嘛.再说,总有那么一天得让你知道......早晚都一样.你真名叫简.爱”
”当然,这个先头就已经肯定了.”
”你也许不知道我跟你同名吧......我受洗时的名字是圣.约翰.爱.里弗斯.”
”是么真的想起来了,你回回借我看的书上名字的缩写中都有个字母e,可我从没问过你这字母代表什么名字.不过那又怎么样自然......”
我突然打住,一个念头掠过脑际,这念头我自己都不敢相信,更不知怎样表达......它具体化了......刹那间变为一件实实在在可能的事......种种情况相互交织各就各位,排列有致.那堆无形无状的链环,现在一下子被拉直,一个个环节都十全十美,变成一个完整的链条.凭直觉我就明白了究竟是怎么一回事,不等圣.约翰再多说一个字.但我不能期望读者也有同样的直觉,所以还是重复一遍他的解释.
”我母亲姓爱.她有两个兄弟,一位是牧师,娶盖茨黑德的简.里德为妻子,另一个是约翰.爱先生,在马德拉群岛的丰沙尔做生意.布里格斯先生是爱先生的律师,去年八月写信通报我们舅舅的死讯,说他已将全部财产留给了他哥哥的孤女.他忽略了我们,是因为和我父亲从前有过争吵,一直没有能和解.几星期前,律师又来信,说是女继承人不见了,问我们是否知道她的下落.一个随意留在纸条上的名字让我找到了她,其余的你都知道了.”他又要走,但我用背顶住了门.
”请听我说,”我道,”请给我片刻时间喘口气,想一想.”我顿住......他站在我面前,手里拿着帽子,沉着镇静.我接下去......
”你母亲是我父亲的姊妹”
”对.”
”那也就是我的姑妈”
他点点头.
”我的约翰叔叔就是你的约翰舅舅你还有黛安娜和玛丽是他姐妹的孩子,正如我是他哥哥的孩子”
”一点不错.”
”这么说你们三人就是我的表哥表姐,我们各有一半血统是完全相同”
”是的,我们是表兄妹.”
好好凝视着他,仿佛找到了一个哥哥,一个可以为之骄傲的哥哥,一个我可以去爱的哥哥.还有两位姐姐,初次相遇,她们的品质就引起我真诚的钦佩与爱慕.站在湿漉漉的地上,透过沼泽屋厨
像要说什么,却俗言又止.”怎么啦”我问.
”没什么.”他回答,把纸放回去时,只见他手脚麻利地撕下窄窄的一小条塞进手套,然后匆匆的点点头,说一声”下午好”,就消失不见了.
”嗨
!”我喊了一声,说了本地的一句话,”这可真是云山雾罩!”
我也细细看看那张纸,可除了几抹试笔时涂上的颜料处,什么也没有.我把这谜琢磨了片刻,感到莫名其妙,又肯定它无关紧要,便丢到一边,很快就忘掉.
$$$$三十三
”好吧,”他心平气和,”说实在的,我的脑子里想的倒不是他,我还得把故事讲下去.既然你不肯打听那个家庭教师姓甚名谁,我就只好自己讲了......等一下......我这里.有......要紧事写下来才更让人放心,白纸黑字,清清楚楚.
那只皮夹又郑重其事地掏了出来,她把它打开,找了一遍,从夹层中抽出一张急急忙忙撕进去的破纸片儿,从纸的质地和上头深蓝.胭脂红.朱红的斑斑污迹,我知道这就是被他从盖画的薄纸上撕去的那条纸边.他站起身,把纸片儿凑到我眼前,我发现上头用黑墨水写着”简.爱”二字,是我自己的笔迹,肯定是在不留意时留下的.
”布里格斯在信上跟我打听一位'简.爱,,”他说,”报上的广告也找简.爱,而我认识一位简.艾略特......我承认我曾有过猜疑,但直到昨天下午,谜团才被解开.你承认真名,放弃化名么”
”好吧......好吧......可是布里格斯先生现在在哪儿他对罗切斯特先生可能比你知道得能更多些.”
”布里格斯先生在伦敦,我怀疑他能否知道罗切斯特先生有什么事.他感兴趣的不是罗切斯特先生,而你却拣了芝麻丢了西瓜!不去问问布里格斯先生为什么要找你......他找你要干什么.”
”啊,他要干啥”
”就是要告诉你,你在马德拉的叔叔爱先生已经过世了,他把全部财产留给了你.你现在阔气啦......就这件事......没别的.”
”我!阔气了”
”对,你阔了......十足的女继承人.”
马上冷场.
”当然你还得证明自己的身份,”圣.约翰很快的接着说,”这一步也没什么困难,你马上就能获得所有权.你的财产被投资在英国国债上了,布里格斯那里有遗嘱和必要的文件.”
这儿又翻出张新牌!读者呵,瞬忽之间由穷变富是件好事......大好事.但并非一件立刻就能领会,从而乐于享受的事.况且,生活中比这更激动人心,更欢天喜地的机会还有的是.此事有根有据......实实在在,没有任何理想成份.与之相关的一切都严肃而可靠,它的表现形式也同样如此.一听说自己得到一笔财产,你不会欢蹦乱跳高呼万岁!你就会开始考虑责任,琢磨事务,在心满意足,心安理得之余便会生出种种心事,于是我们克制自己,庄严地皱起眉头,思索我们的幸福.
另外,遗产.遗赠这类字眼儿,总是与死亡.葬礼结伴而来.我听说过的那位叔叔死了......我唯一的亲戚.自从知道有他这个人.我就一直珍藏着有朝一日与他相见的希望.可如今我休想再见他了.而且这笔钱只留给我,而不是给我和快快乐乐的一家人,只是孤孤零零的一个人.不用说这是一大恩典,自立会让我感到妙不可言......是的,我感觉到了这一点......一想到这些我就欢欣鼓舞了.
”你总算展开眉头了”,里弗斯先生道,”我还以为美杜莎在看你,把你变成了一块石头了呢......没准儿你现在要打听打听一下你的身价了吧”
”我身价多少”
”哦,一点点
!当然不值一提......我想人家说的是两万镑吧......那又怎么了”
”两万镑”
又让人大吃一惊......我还以为是四.五千镑呐.这消息真让人目瞪口呆.从没听过圣.约翰大笑,这时他却打起哈哈来.
”喂,”他说,”你要是杀了人,我来告诉你罪行败露,你的样子也不至于令比现在更吃惊吧.”
”这数目实在太大了......你没觉得是弄错了么”
”一点儿没错.”
”或许你把数字看错了......大概是两千镑吧!”
”是大写的,又不是数字......是贰万镑.”
再次觉得自己就像个胃口适中的人,却单独坐在满满一桌可供上百人享用的宴席旁.里弗斯先生站起来,披上斗篷.
”今晚若不是这么风雪交加的话,”他说,”我会要汉娜来跟你作伴的.你孤零零的一个人实在太凄凉了.可是汉娜,那可怜的人儿!不像我这么能踏雪,她的腿可没有我的长,所以我只好让你独自悲伤了.晚安.”
他已在拉门闩了,我突然心生一念.
”等等!”我叫道.
”什么事情”
”我搞不懂为什么布里格斯先生会写信向你打听我,他怎么认识你,又怎么会想到,住在这么个偏僻角落的你,能够帮他找到我呢.”
”哦!我是个牧师,”他回答,”许多怪事人们都喜欢找牧师打听.”门闩又响了.
”不,这不能使人满意!”我嚷道.老实说,他匆忙而不加解释的回答非但没打消我的好奇心,反而刺激了它.
”这事太怪了,”我添一句,”我一定要搞清楚.”
”改天吧.”
”不行,就今晚!......今晚!”他从门口转过身,我插到他与门之间.
他满脸尴尬.
”不把事情全盘托出,就别想走!”我说.
”现在我还不太想讲.”
”你得讲......非讲不可.”
”我情愿让黛安娜或玛丽告诉你.”
他的拒绝当然把我的急切推到了极点,必须得到满足,而且是刻不容缓.我这样对他说.
”可我告诉过你,我这人铁石心肠,”他道,”很难被说服.”
”可我也是同样铁石心肠......别想拖延.”
”而且,”他又说,”我心冷面冷,什么热情也打不动.”
”那我热情如火,火能化冰.瞧,炉火已把你斗篷上的雪化掉了.同样原因,雪水滴到了我地板上,给它弄得就像踩过的街道.里弗斯先生,你这种玷污我铺沙厨房的滔天大罪与恶劣行径,如果想得到原谅的话,就必须告诉我我想了解的事情.”
”那么好吧,”他说,”我投降.就算向你的真诚,也算向你的恒心投降,滴水可以能穿石嘛.再说,总有那么一天得让你知道......早晚都一样.你真名叫简.爱”
”当然,这个先头就已经肯定了.”
”你也许不知道我跟你同名吧......我受洗时的名字是圣.约翰.爱.里弗斯.”
”是么真的想起来了,你回回借我看的书上名字的缩写中都有个字母e,可我从没问过你这字母代表什么名字.不过那又怎么样自然......”
我突然打住,一个念头掠过脑际,这念头我自己都不敢相信,更不知怎样表达......它具体化了......刹那间变为一件实实在在可能的事......种种情况相互交织各就各位,排列有致.那堆无形无状的链环,现在一下子被拉直,一个个环节都十全十美,变成一个完整的链条.凭直觉我就明白了究竟是怎么一回事,不等圣.约翰再多说一个字.但我不能期望读者也有同样的直觉,所以还是重复一遍他的解释.
”我母亲姓爱.她有两个兄弟,一位是牧师,娶盖茨黑德的简.里德为妻子,另一个是约翰.爱先生,在马德拉群岛的丰沙尔做生意.布里格斯先生是爱先生的律师,去年八月写信通报我们舅舅的死讯,说他已将全部财产留给了他哥哥的孤女.他忽略了我们,是因为和我父亲从前有过争吵,一直没有能和解.几星期前,律师又来信,说是女继承人不见了,问我们是否知道她的下落.一个随意留在纸条上的名字让我找到了她,其余的你都知道了.”他又要走,但我用背顶住了门.
”请听我说,”我道,”请给我片刻时间喘口气,想一想.”我顿住......他站在我面前,手里拿着帽子,沉着镇静.我接下去......
”你母亲是我父亲的姊妹”
”对.”
”那也就是我的姑妈”
他点点头.
”我的约翰叔叔就是你的约翰舅舅你还有黛安娜和玛丽是他姐妹的孩子,正如我是他哥哥的孩子”
”一点不错.”
”这么说你们三人就是我的表哥表姐,我们各有一半血统是完全相同”
”是的,我们是表兄妹.”
好好凝视着他,仿佛找到了一个哥哥,一个可以为之骄傲的哥哥,一个我可以去爱的哥哥.还有两位姐姐,初次相遇,她们的品质就引起我真诚的钦佩与爱慕.站在湿漉漉的地上,透过沼泽屋厨