61第 60 章 (2/2)
笔下文学 www.bxwxx.com,(Pamp;P)玛丽苏的共犯—傲慢与偏见同人无错无删减全文免费阅读!
这个头上戴着海星相连的小姑娘是莉迪亚还是基蒂。你把裙子画得这么漂亮,要不是不在旁边注上名字,她们可就要抢信纸啦。”
“可我也不知道我画的是谁。”玛丽一本正经的回答道——而且我就是希望她们和以前一样吵吵闹闹——苏在心里补充道。
伊丽莎白和玛丽的信一起封好。在布雷恩先生赶回来一起吃晚饭的时候交给了他。布雷恩先生点点头:“邮政船明天就会回伦敦,我想最迟后天晚上,贝内特先生就能收到你们的信了。”他又转头问斯派洛小姐:“亲爱的表妹,你有什么信要一起寄回去吗?”斯派洛小姐当然没有什么人需要用这样热情的方式维系感情,尽管夏普夫人最后表现的那样亲切,可还是不能全然打动她,也不能抵消她心中的芥蒂。她压根就没打算给夏普夫人讲一下自己的行程和见闻。不过她还是在最后改变了主意,写了一封简短措辞华骊的信给内瑟菲尔德。她确信看到信的人不会介意她的寥寥数语,一样会把她引为至交。
接下来的时间他们做出了一个大致的商定:去阿尔卑斯山区走一走,去领略那闻名已久的博登湖的美景还有同样令人向往的主教宫。
“我倒是对新天鹅堡更神往,不过游客是不能随便参观那里的大厅和房间的。”伊丽莎白不无遗憾的说道,“不过,我觉得去看看阿尔卑斯山脉也够教人激动的了。我简直难以想象世界上还有这样高大又连绵不绝的山脉。我想从远处眺望它的雪线一点非常迷人。不过我想雪线一定很高,高得只能从远处去辨认。而很难靠近去领略树林和积雪的渐变。布雷恩先生,你觉得我们能爬多高?几千尺?”
布雷恩先生从没有从事过这项运动,他回答不了这个问题。
“大本营一般都是在五千米以上,我想山区很多居民都能适应这样的高度。可超过海拔六千米以后,光是站在那里,高原缺氧的状态就能消耗你的体力。不过以我们的体力和身上穿的这些衣服,我想攀登个两千米就够费劲的。”苏看了看在座所有人的体态,毫不掩饰的接口道。
布雷恩先生和斯派洛小姐都露出一副不太相信的表情。不过只有伊丽莎白开口问道:“玛丽,你是从哪里知道这些事情的?”
“当然是书里。一本关于旅行的书里专门介绍过平原地区的人到山区里容易生一种病。人会变得很疲劳,喘不气儿使不出力气,脸色潮红还可能会发点低烧。”
“是传染病吗?”
“不是。严格的说起来就只是水土不服。因为当地人是不会有这种现象的。可是这种情形也不能忽视,书里说,严重的话还会致死。”
大家都被苏说的话吓到了。尽管好几个人都坚称自己没有听说过这样的事,坚持不相信这种事会发生。可是过了一会儿海瑟薇小姐就担心的说,能不能找一条更照顾年轻小姐们身体状况的路线。伊丽莎白看看玛丽瘦弱的样子也对山区的美景产生了少许犹豫。
只有布雷恩先生很镇定:“那么书里有没有说,这种病一般是多少海拔以后才会发生?”
“我想至少得四五千米以上吧。如果不是专门去攀登阿尔卑斯山,应该是不会诱发的。”
“那还真是有些可怕。要是某些游客毫无防备的打算征服它,岂不是会有危险?”斯派洛小姐担心的说道。
“我想绝不会有一个有决心有毅力有体力的游客,会在毫无准备不甚了解的情况下做出这种事。除了高原症状,雪山的麻烦事还多着呢。登山不仅需要体力,还需要智慧和经验。我们这样的游客充其量只能仰望,或者走点不太陡的台阶,攀上几块石头,然后就尽量幻想自己站在山顶上的样子。”
苏一本正经的总结道:“只有幻想能满足我们在这方面的成就感。”
她对大家说的那些话最后没有影响最终决定。
第二天早上一架宽敞的宽敞的四轮马车就载着众人向巴伐利亚而去。玛丽的心中充满了好奇,她一心回味着昨晚苏说的“巴伐利亚的茜茜公主”的故事。虽然苏说那是流传后世的一个童话故事,可在童话发生前能够亲眼看看孕育童话的名山,这是多么难得体验啊。
这个头上戴着海星相连的小姑娘是莉迪亚还是基蒂。你把裙子画得这么漂亮,要不是不在旁边注上名字,她们可就要抢信纸啦。”
“可我也不知道我画的是谁。”玛丽一本正经的回答道——而且我就是希望她们和以前一样吵吵闹闹——苏在心里补充道。
伊丽莎白和玛丽的信一起封好。在布雷恩先生赶回来一起吃晚饭的时候交给了他。布雷恩先生点点头:“邮政船明天就会回伦敦,我想最迟后天晚上,贝内特先生就能收到你们的信了。”他又转头问斯派洛小姐:“亲爱的表妹,你有什么信要一起寄回去吗?”斯派洛小姐当然没有什么人需要用这样热情的方式维系感情,尽管夏普夫人最后表现的那样亲切,可还是不能全然打动她,也不能抵消她心中的芥蒂。她压根就没打算给夏普夫人讲一下自己的行程和见闻。不过她还是在最后改变了主意,写了一封简短措辞华骊的信给内瑟菲尔德。她确信看到信的人不会介意她的寥寥数语,一样会把她引为至交。
接下来的时间他们做出了一个大致的商定:去阿尔卑斯山区走一走,去领略那闻名已久的博登湖的美景还有同样令人向往的主教宫。
“我倒是对新天鹅堡更神往,不过游客是不能随便参观那里的大厅和房间的。”伊丽莎白不无遗憾的说道,“不过,我觉得去看看阿尔卑斯山脉也够教人激动的了。我简直难以想象世界上还有这样高大又连绵不绝的山脉。我想从远处眺望它的雪线一点非常迷人。不过我想雪线一定很高,高得只能从远处去辨认。而很难靠近去领略树林和积雪的渐变。布雷恩先生,你觉得我们能爬多高?几千尺?”
布雷恩先生从没有从事过这项运动,他回答不了这个问题。
“大本营一般都是在五千米以上,我想山区很多居民都能适应这样的高度。可超过海拔六千米以后,光是站在那里,高原缺氧的状态就能消耗你的体力。不过以我们的体力和身上穿的这些衣服,我想攀登个两千米就够费劲的。”苏看了看在座所有人的体态,毫不掩饰的接口道。
布雷恩先生和斯派洛小姐都露出一副不太相信的表情。不过只有伊丽莎白开口问道:“玛丽,你是从哪里知道这些事情的?”
“当然是书里。一本关于旅行的书里专门介绍过平原地区的人到山区里容易生一种病。人会变得很疲劳,喘不气儿使不出力气,脸色潮红还可能会发点低烧。”
“是传染病吗?”
“不是。严格的说起来就只是水土不服。因为当地人是不会有这种现象的。可是这种情形也不能忽视,书里说,严重的话还会致死。”
大家都被苏说的话吓到了。尽管好几个人都坚称自己没有听说过这样的事,坚持不相信这种事会发生。可是过了一会儿海瑟薇小姐就担心的说,能不能找一条更照顾年轻小姐们身体状况的路线。伊丽莎白看看玛丽瘦弱的样子也对山区的美景产生了少许犹豫。
只有布雷恩先生很镇定:“那么书里有没有说,这种病一般是多少海拔以后才会发生?”
“我想至少得四五千米以上吧。如果不是专门去攀登阿尔卑斯山,应该是不会诱发的。”
“那还真是有些可怕。要是某些游客毫无防备的打算征服它,岂不是会有危险?”斯派洛小姐担心的说道。
“我想绝不会有一个有决心有毅力有体力的游客,会在毫无准备不甚了解的情况下做出这种事。除了高原症状,雪山的麻烦事还多着呢。登山不仅需要体力,还需要智慧和经验。我们这样的游客充其量只能仰望,或者走点不太陡的台阶,攀上几块石头,然后就尽量幻想自己站在山顶上的样子。”
苏一本正经的总结道:“只有幻想能满足我们在这方面的成就感。”
她对大家说的那些话最后没有影响最终决定。
第二天早上一架宽敞的宽敞的四轮马车就载着众人向巴伐利亚而去。玛丽的心中充满了好奇,她一心回味着昨晚苏说的“巴伐利亚的茜茜公主”的故事。虽然苏说那是流传后世的一个童话故事,可在童话发生前能够亲眼看看孕育童话的名山,这是多么难得体验啊。