笔下文学 www.bxwxx.com,[sherlock]夏洛克的青梅无错无删减全文免费阅读!
“但Arthur Pinna阻止了他:‘为你的事,我曾和莫森商行的经理发生了口角。我去问他关于你的事,他非常无礼,责备我把你从他们商行气走等等。我终于忍耐不住说:如果你要用一些有才干的人,那你就应当给他们优厚的薪俸。他说:他宁肯接受我们的低薪,也不会拿你们的高薪。我说:我和你赌500英镑,如果他接受我的聘请,你再也不会听到他的回音了。他说:好!我们把他从平民窟里救了出来,他不会这么轻易离开我们的。这就是他的原话。’Hall气的不行,果然就不写信了,反正还没签合同。”
别说sherlock,就是john和shelley的眉毛都皱了起来,这事情明摆着有问题。
Pycroft太太擦着眼睛道:“我们当时都被高薪冲昏了头脑,家里又快揭不开锅了。Arthur Pinna从椅上站起来说道:‘好,我很高兴替兄弟物色到这样有才干的人。这是你的两千英镑的预支薪金,请记下地址,科波莱森街126号乙,记住约好的时间是明天下午一点钟。晚安,祝你一切顺利!’”
“这就是我所记得的他们两人谈话的全部情况。Holmes先生,你可以想象,我们交了这样的好运,该是多么高兴。第二天我们乘火车来到伯明翰,把行李放在新大街的一家旅馆,然后Hall出门按介绍的地址去找,而我则去租房子,最后看中现在这套。Hall回来后详细和我讲过经过:126号乙是夹在两家大商店中间的一个甬道,尽头是一道弯曲的石梯,从石梯上去有许多套房,租给一些公司或自由职业者做办公室。墙上写着租户的名牌,却没有法国中部五金有限公司的名牌。Hall觉得很像个骗局,Holmes先生,我当时也是这么想的。如果那时候Hall及时离开,他大概就不会出事了,可是他犹豫了一会儿,然后遇到了Harry Pinna先生,一个长得和Arthur Pinna一模一样的男人,只是他的发色要浅一些,也没留胡子。”
“发色和胡子是最容易改变的东西。”sherlock说。
Pycroft太太疑惑地问:“您的意思是?”
“哦,这个以后再说,您请继续。”
“Harry Pinna先生解释说公司没挂牌的原因是上周开了这家分公司,但这家分公司只有一个里外两间的小套房,房间里空荡荡的,只有一套桌椅和一台电脑。他说Hall的任务是管理巴黎的大货栈,把英国造的陶器源源不断地运给法国一百三十四家代售店。这些货一星期内就可购齐这批商品,在这段时间内他还要待在伯明翰做些有益的事,那就是整理一本巴黎工商行名录,把他认为需要投资和值得投资的公司整理出来。”
“我和Hall都矛盾极了,这家公司实在不像是一家正规的大公司,我们在网上也没有查到它,但对方已经预付了两千英镑,我们家实在没有什么东西是值得别人花这么大力气来骗的。”
“Hall为他们工作了两个星期,终于把那一本厚厚的行名录化作了一张Exc表格。他把表格用邮件发给了Harry Pinna先生,Harry Pinna先生高兴极了,笑逐颜开地夸奖了他一番,这时候,Hall发现了一件让我们毛骨悚然的事情。”
三人都不由地把身体向她微微倾斜,sherlock问:“Pycroft先生发现了什么?”
“他发现Harry Pinna右下边第三颗牙齿是补过的。你们都很惊奇,是的,这是多么不可能的事情啊,要知道,在伦敦的时候,Arthur Pinna先生来访时,他得知Hall准备不去莫森证券公司上班时也笑过,那时我们都看到他的右下边第三颗牙齿被补过。Holmes先生,就像您说的,发色和胡子都是容易改变的东西,但就算是双胞胎兄弟,修补同一颗牙齿的可能性想必也是非常小的。”
“Hall那天回来时忧心忡忡,他不知道这位先生骗他是想做什么,他考虑了半个晚上,决定第二天去上班的时候就告诉那家伙说他不干了。但是那天他出去后就再也没回来,到下午的时候我接到警察的电话,说Hall的尸体在河里被发现,经验尸是失足掉河里淹死的。Holmes先生,我是怎么也不会相信他是自己不小心掉河里的,Hall怕水,他自从小时候有一回掉到河里差点淹死,就再也不靠近河边半步了。”
情况都了解的差不多了,剩下的就是去查案。Sherlock准备先去看看尸体,三个人起身告辞。
&n... -->>
“但Arthur Pinna阻止了他:‘为你的事,我曾和莫森商行的经理发生了口角。我去问他关于你的事,他非常无礼,责备我把你从他们商行气走等等。我终于忍耐不住说:如果你要用一些有才干的人,那你就应当给他们优厚的薪俸。他说:他宁肯接受我们的低薪,也不会拿你们的高薪。我说:我和你赌500英镑,如果他接受我的聘请,你再也不会听到他的回音了。他说:好!我们把他从平民窟里救了出来,他不会这么轻易离开我们的。这就是他的原话。’Hall气的不行,果然就不写信了,反正还没签合同。”
别说sherlock,就是john和shelley的眉毛都皱了起来,这事情明摆着有问题。
Pycroft太太擦着眼睛道:“我们当时都被高薪冲昏了头脑,家里又快揭不开锅了。Arthur Pinna从椅上站起来说道:‘好,我很高兴替兄弟物色到这样有才干的人。这是你的两千英镑的预支薪金,请记下地址,科波莱森街126号乙,记住约好的时间是明天下午一点钟。晚安,祝你一切顺利!’”
“这就是我所记得的他们两人谈话的全部情况。Holmes先生,你可以想象,我们交了这样的好运,该是多么高兴。第二天我们乘火车来到伯明翰,把行李放在新大街的一家旅馆,然后Hall出门按介绍的地址去找,而我则去租房子,最后看中现在这套。Hall回来后详细和我讲过经过:126号乙是夹在两家大商店中间的一个甬道,尽头是一道弯曲的石梯,从石梯上去有许多套房,租给一些公司或自由职业者做办公室。墙上写着租户的名牌,却没有法国中部五金有限公司的名牌。Hall觉得很像个骗局,Holmes先生,我当时也是这么想的。如果那时候Hall及时离开,他大概就不会出事了,可是他犹豫了一会儿,然后遇到了Harry Pinna先生,一个长得和Arthur Pinna一模一样的男人,只是他的发色要浅一些,也没留胡子。”
“发色和胡子是最容易改变的东西。”sherlock说。
Pycroft太太疑惑地问:“您的意思是?”
“哦,这个以后再说,您请继续。”
“Harry Pinna先生解释说公司没挂牌的原因是上周开了这家分公司,但这家分公司只有一个里外两间的小套房,房间里空荡荡的,只有一套桌椅和一台电脑。他说Hall的任务是管理巴黎的大货栈,把英国造的陶器源源不断地运给法国一百三十四家代售店。这些货一星期内就可购齐这批商品,在这段时间内他还要待在伯明翰做些有益的事,那就是整理一本巴黎工商行名录,把他认为需要投资和值得投资的公司整理出来。”
“我和Hall都矛盾极了,这家公司实在不像是一家正规的大公司,我们在网上也没有查到它,但对方已经预付了两千英镑,我们家实在没有什么东西是值得别人花这么大力气来骗的。”
“Hall为他们工作了两个星期,终于把那一本厚厚的行名录化作了一张Exc表格。他把表格用邮件发给了Harry Pinna先生,Harry Pinna先生高兴极了,笑逐颜开地夸奖了他一番,这时候,Hall发现了一件让我们毛骨悚然的事情。”
三人都不由地把身体向她微微倾斜,sherlock问:“Pycroft先生发现了什么?”
“他发现Harry Pinna右下边第三颗牙齿是补过的。你们都很惊奇,是的,这是多么不可能的事情啊,要知道,在伦敦的时候,Arthur Pinna先生来访时,他得知Hall准备不去莫森证券公司上班时也笑过,那时我们都看到他的右下边第三颗牙齿被补过。Holmes先生,就像您说的,发色和胡子都是容易改变的东西,但就算是双胞胎兄弟,修补同一颗牙齿的可能性想必也是非常小的。”
“Hall那天回来时忧心忡忡,他不知道这位先生骗他是想做什么,他考虑了半个晚上,决定第二天去上班的时候就告诉那家伙说他不干了。但是那天他出去后就再也没回来,到下午的时候我接到警察的电话,说Hall的尸体在河里被发现,经验尸是失足掉河里淹死的。Holmes先生,我是怎么也不会相信他是自己不小心掉河里的,Hall怕水,他自从小时候有一回掉到河里差点淹死,就再也不靠近河边半步了。”
情况都了解的差不多了,剩下的就是去查案。Sherlock准备先去看看尸体,三个人起身告辞。
&n... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读