第八十八章 询问 (1/2)
笔下文学 www.bxwxx.com,山那边的领主无错无删减全文免费阅读!
我试着驾驭着这些狗。
这些狗带着惧怕瑟缩的神情看着乔万尼。乔万尼把这些狗打得胆战心惊,然后,又让它们饱餐了一顿。
这些狗口牙血红,眼睛里面全是贪婪而凶残的光芒,这样的光芒让我看了不寒而栗。我意识到,如果我开始接受乔万尼那样的眼神,那么有朝一日,我就要学会适应这些狗的眼神。
乔万尼吸了吸鼻子,突然说了一句,“都是好肉。”
一股冰凉爬上了我的脊背。
两个多小时之前,乔万尼告诉樵夫,说他愿意拿出金币,换取食物,但是不愿意被我这个小小的侍从看见他藏金币的地方,“做主人的被侍从看见自己的秘密,毕竟不是什么好事情。”
乔万尼约樵夫去一边的树林子里面完成交易。樵夫警惕的看了看乔万尼,把斧头和手刀挂在了腰上,又牵着这些狗一起跟着乔万尼走了。
不久之后,狗开始狂吠。
风雪之中,群狗如同遭遇到了恶鬼一样,声嘶力竭的吼叫着,我挤在火堆的边上,眼睛一点不敢离开火焰。由于盯着火焰的时间太长,我几乎陷入了目盲。风在我的耳朵边呼啸,好像在大声的歌颂着一场难看的屠杀。
似乎过了很久之后,乔万尼回来了,一言不发。
那些狗舔着鼻子,肚子涨得浑圆,身上鞭痕累累。当乔万尼坐下来的时候,那些狗就远远的在火焰的周围围成一圈,悄悄地躺下,乔万尼只要一站起来,那些狗就会前肢伸直,后肢耸起,脖子上面的毛都立了起来,一副如临大敌的模样。
我涩声问,“那个人怎么样了?”
乔万尼一边整理着雪橇,一边扯出一条白布,缠在自己的胳膊上面。这个时候,我看见他的胳膊被割破了,鲜血已经染红了里面毛毡衣裳。
“那个人,”乔万尼咳嗽了几声,“他会羡慕那个刺客的。”
乔万尼的声音冷得像钢铁。
不再追问了。
第二天一早,雪果然放晴了。
这些狗在雪地上擦干净了嘴,一个个的精神饱满,除了身上的伤口之外,这些狗看起来非常的健康,适合在雪地里面奔跑。
我拿着绳索去套在狗身上的时候,这些狗都竖起毛来不愿意我近,但是乔万尼走了过来,拎着带血的鞭子。这些鞭子上面还留着昨天的血液,但是已经被冻成了冰,这让鞭子扭曲如同一条僵死的蛇一样。
狗看见乔万尼过来,全部都变得温顺起来。乔万尼把鞭子递给了我,“这个顶得上一百块面包,维多,你不需要它们喜欢你,你只需要它们跑就行。”
一开始,这些狗都只是躲着我的鞭子,跑的方向根本就没有准头,有几次,雪橇都被拉翻。这些狗的力气很大,而且一点都不听话,如果控制不稳的话,这些畜生就会朝着一边猛的拽去,运气好一点只会打旋转弯,运气不好就会整个人一头扎进雪地里面。
我折腾到中午,才勉强能让这些狗朝着一个方向跑去。
挺不错的,我这样对自己说。
等我们终于开始朝着东方前进的时候,我忍不住的看了看树林子,想象着里面一片狼藉的样子。
“以后会有人能发现什么吗?”我问乔万尼。
“不会,”他说,“狼和蛆虫会把一切清理干净。”
“真恶心。”过了好一会,我才这么回答。
“这不是最恶心的,”乔瓦尼说,“有些时候,你得做狼和蛆虫的工作,尤其是在你特别饿的时候。好在我们还有狗,呵呵。”他咧嘴笑道。
我不想再说了,专心的驾车。
乔万尼接过去试了试,他掌握的比我好,但是他的胳膊有伤,根本无法驾驭这狗车。他需要一个医师,去了河间地就要找人,我有些怀疑他是不是真的能在河间地找到钱财。
随着距离的拉远,这些狗也跑掉了一身的野气,驾驭起来轻松多了,虽然速度还是提不起来,但是已经能够保证不翻车了。
我们在一片碎石上面过夜,第二天一早上路。
樵夫给我们留下了一轮干奶酪,还有一大堆各种各样的垃圾。乔万尼把奶酪在火焰上烤软,然后用小刀割成一片一片的,这样嚼起来要轻松一些。这些奶酪的味道糟糕之极,简直就和木屑差不多,里面还有很多可疑的小颗粒。
第二天晚上,我们似乎走错了路,但是就在我们怀疑方向的时候,我们看见了地平线上面的灯火。
这是我们走出暴雪后见到的第一家农户。
我本来对于这些自由农一点都不信任的,但是当我看见他有一个女人和四个孩子的时候,就稍微的放下心来。我转念一想,我们其实是更加危险的人,这家人应该不信任我们才对。
几天来的经历让我有些心惊胆战,又有些后悔。那感觉就好像是手上沾了黑乎乎的泥浆,奋力的想甩掉,但是却怎么都甩不开一样。
我们以一条狗的代价换得了两碗肉汤和一小袋的混合麦,并且农家的主人许诺第二天带我们去镇子上面。我们已经到达了绿松镇,乔万尼说我们偏得太南了。
农家的一个男孩在我们没注意的时候跑出了房子,在晚些时候带着他的一个叔叔回来了,名义上面是陪着我们聊天,但是实际上是提防我们。我一夜没有睡觉,感觉在有人的地方比在野外危险得多了。
好在没有出什么事情,我们在随后的一天里面抵达了绿松镇。
我们分开的时候,那个农夫提出要买我们的狗和雪橇,他说他看出来了:这些东西有些脏。但是他保证,只要我们卖给他了,他就不会声张出去。
乔万尼最后以一匹小牛犊的价格把这整套东西卖给了农夫。
在晚些时候,我们登上了伯克人运营的马车,当晚我们睡在马车上面。
我的睡眠从那个时候开始,就变得非常的浅了,总是感觉身边就是危险,并且我开始有些好奇过去为什么能够睡得那么安心。我疑神疑鬼的样子让乔万尼看得很好笑,他说我终于开始经历这一步了。
&nbs... -->>
我试着驾驭着这些狗。
这些狗带着惧怕瑟缩的神情看着乔万尼。乔万尼把这些狗打得胆战心惊,然后,又让它们饱餐了一顿。
这些狗口牙血红,眼睛里面全是贪婪而凶残的光芒,这样的光芒让我看了不寒而栗。我意识到,如果我开始接受乔万尼那样的眼神,那么有朝一日,我就要学会适应这些狗的眼神。
乔万尼吸了吸鼻子,突然说了一句,“都是好肉。”
一股冰凉爬上了我的脊背。
两个多小时之前,乔万尼告诉樵夫,说他愿意拿出金币,换取食物,但是不愿意被我这个小小的侍从看见他藏金币的地方,“做主人的被侍从看见自己的秘密,毕竟不是什么好事情。”
乔万尼约樵夫去一边的树林子里面完成交易。樵夫警惕的看了看乔万尼,把斧头和手刀挂在了腰上,又牵着这些狗一起跟着乔万尼走了。
不久之后,狗开始狂吠。
风雪之中,群狗如同遭遇到了恶鬼一样,声嘶力竭的吼叫着,我挤在火堆的边上,眼睛一点不敢离开火焰。由于盯着火焰的时间太长,我几乎陷入了目盲。风在我的耳朵边呼啸,好像在大声的歌颂着一场难看的屠杀。
似乎过了很久之后,乔万尼回来了,一言不发。
那些狗舔着鼻子,肚子涨得浑圆,身上鞭痕累累。当乔万尼坐下来的时候,那些狗就远远的在火焰的周围围成一圈,悄悄地躺下,乔万尼只要一站起来,那些狗就会前肢伸直,后肢耸起,脖子上面的毛都立了起来,一副如临大敌的模样。
我涩声问,“那个人怎么样了?”
乔万尼一边整理着雪橇,一边扯出一条白布,缠在自己的胳膊上面。这个时候,我看见他的胳膊被割破了,鲜血已经染红了里面毛毡衣裳。
“那个人,”乔万尼咳嗽了几声,“他会羡慕那个刺客的。”
乔万尼的声音冷得像钢铁。
不再追问了。
第二天一早,雪果然放晴了。
这些狗在雪地上擦干净了嘴,一个个的精神饱满,除了身上的伤口之外,这些狗看起来非常的健康,适合在雪地里面奔跑。
我拿着绳索去套在狗身上的时候,这些狗都竖起毛来不愿意我近,但是乔万尼走了过来,拎着带血的鞭子。这些鞭子上面还留着昨天的血液,但是已经被冻成了冰,这让鞭子扭曲如同一条僵死的蛇一样。
狗看见乔万尼过来,全部都变得温顺起来。乔万尼把鞭子递给了我,“这个顶得上一百块面包,维多,你不需要它们喜欢你,你只需要它们跑就行。”
一开始,这些狗都只是躲着我的鞭子,跑的方向根本就没有准头,有几次,雪橇都被拉翻。这些狗的力气很大,而且一点都不听话,如果控制不稳的话,这些畜生就会朝着一边猛的拽去,运气好一点只会打旋转弯,运气不好就会整个人一头扎进雪地里面。
我折腾到中午,才勉强能让这些狗朝着一个方向跑去。
挺不错的,我这样对自己说。
等我们终于开始朝着东方前进的时候,我忍不住的看了看树林子,想象着里面一片狼藉的样子。
“以后会有人能发现什么吗?”我问乔万尼。
“不会,”他说,“狼和蛆虫会把一切清理干净。”
“真恶心。”过了好一会,我才这么回答。
“这不是最恶心的,”乔瓦尼说,“有些时候,你得做狼和蛆虫的工作,尤其是在你特别饿的时候。好在我们还有狗,呵呵。”他咧嘴笑道。
我不想再说了,专心的驾车。
乔万尼接过去试了试,他掌握的比我好,但是他的胳膊有伤,根本无法驾驭这狗车。他需要一个医师,去了河间地就要找人,我有些怀疑他是不是真的能在河间地找到钱财。
随着距离的拉远,这些狗也跑掉了一身的野气,驾驭起来轻松多了,虽然速度还是提不起来,但是已经能够保证不翻车了。
我们在一片碎石上面过夜,第二天一早上路。
樵夫给我们留下了一轮干奶酪,还有一大堆各种各样的垃圾。乔万尼把奶酪在火焰上烤软,然后用小刀割成一片一片的,这样嚼起来要轻松一些。这些奶酪的味道糟糕之极,简直就和木屑差不多,里面还有很多可疑的小颗粒。
第二天晚上,我们似乎走错了路,但是就在我们怀疑方向的时候,我们看见了地平线上面的灯火。
这是我们走出暴雪后见到的第一家农户。
我本来对于这些自由农一点都不信任的,但是当我看见他有一个女人和四个孩子的时候,就稍微的放下心来。我转念一想,我们其实是更加危险的人,这家人应该不信任我们才对。
几天来的经历让我有些心惊胆战,又有些后悔。那感觉就好像是手上沾了黑乎乎的泥浆,奋力的想甩掉,但是却怎么都甩不开一样。
我们以一条狗的代价换得了两碗肉汤和一小袋的混合麦,并且农家的主人许诺第二天带我们去镇子上面。我们已经到达了绿松镇,乔万尼说我们偏得太南了。
农家的一个男孩在我们没注意的时候跑出了房子,在晚些时候带着他的一个叔叔回来了,名义上面是陪着我们聊天,但是实际上是提防我们。我一夜没有睡觉,感觉在有人的地方比在野外危险得多了。
好在没有出什么事情,我们在随后的一天里面抵达了绿松镇。
我们分开的时候,那个农夫提出要买我们的狗和雪橇,他说他看出来了:这些东西有些脏。但是他保证,只要我们卖给他了,他就不会声张出去。
乔万尼最后以一匹小牛犊的价格把这整套东西卖给了农夫。
在晚些时候,我们登上了伯克人运营的马车,当晚我们睡在马车上面。
我的睡眠从那个时候开始,就变得非常的浅了,总是感觉身边就是危险,并且我开始有些好奇过去为什么能够睡得那么安心。我疑神疑鬼的样子让乔万尼看得很好笑,他说我终于开始经历这一步了。
&nbs... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读