第三十三章 亚历山大·波拿帕特·卡斯特 (2/2)
笔下文学 www.bxwxx.com,ABC谋杀案无错无删减全文免费阅读!
薪水和佣金!”
波洛温和地说:
“可你是否清楚,你所说的那家雇佣你的企业否认这个事实?”
卡斯特先生再次激动起来。
“那是因为他们参与了合谋——他们肯定参与了合谋。”
他继续说:
“我收到了书面的依据——书面依据。我收到他们写给我的信,指示我要去什么地方,去见什么人。”
“实际上也不是什么书写的依据——那是用打字机打的。”
“那全都一样。一个批发生产商的大企业自然使用打字机写信。”
“卡斯特先生,你难道不知道打字机是可以被识别的?所有那些信都是用某台打字机打的。”
“你是什么意思?”
“是用你那台打字机——你房间里找到的那台打的。”
“那是我开始工作时,那家企业送来的。”
“是的,可这些信都是随后收到的。所以这就好像,是你自己打了那些信寄给你自己的,不是吗?”
“不,不。这是陷害我的一部分伎俩。”
他突然补充道:
“除此之外,这些也可能是用同一种打字机打的。”
“同一种,并不是用同一台打字机。”
卡斯特先生坚决地重复说:
“这是一个阴谋。”
“那么,还有那些在壁橱里发现的ABC呢?”
“我一点也不知道它们,我还以为会是些长统袜呢。”
“在第一张安多弗的人名单中,你为什么会勾掉阿谢尔太太的名字呢?”
“因为我决定从她开始推销,人总会有开始的嘛。”
“是的,正确,人总会有所开始。”
“我可不是那个意思!”卡斯特先生说,“我可不是你说的那个意思。”
“可你知道我是什么意思吗?”
卡斯特先生无言以对,他在颤抖。
“我可没干过!”他说,“我完全是无辜的!这全都搞错了。为什么,你看那第二场谋杀——贝克斯希尔的那次。我当时正在伊斯特本玩多米诺骨牌。你得承认这一点!”
他的话音洋洋得意。
“是的,”波洛说,他的话音中带着沉思——挺讨好的,“可是要弄错一个日子是挺容易的事,不是吗?而且如果你是个顽强不屈、积极向上的人,像斯特兰奇一样,你是永远也不会考虑出差错的可能性的。你曾说过你会坚持……他就是那种类型的人。那个酒店接待——在你签字的时候,极其容易会写下错误的日期——那时候可能没有人会注意到。”
“那天晚上我在玩多米诺骨牌。”
“你的多米诺骨牌必定玩得很好,我相信。”
卡斯特先生有点慌张。
“我,我——哦,我相信我是。”
“那可是种引人入胜的游戏,不是吗?它有许多技巧?”
“噢,它挺好玩的——很好玩!我们以前在城市里玩得挺多的,在午餐时间里玩。完全不相识的陌生人聚在一起玩多米诺骨牌,你都会为那种方式感到奇怪。”
他噎住了。
“记得有一个人,因为他对我讲过的一些话,我永远都不会忘记他——我们只是在一起喝了杯咖啡,聊了聊天,并开始玩多米诺骨牌。哦,在随后的二十分钟内,我感到我一辈子都会了解那个人。”
“他对你讲了些什么?”波洛问道。
卡斯特脸色阴沉下来。
“它使得我有了一个转变——肮脏的转变。他说你的命运写在你自己的手中。他给我看了他的手,那些纹络表明他曾有两次差点溺水死亡——可他两次都死里逃生。随后,他看了我的手相,告诉我一些可笑的事情。他说我死前会成为英格兰最著名的人之一,说整个国家都会谈论我,可他说——他说……”
卡斯特先生垮掉了——说话支支吾吾……
“是吗?”
波洛的瞪眼包含了一种平静的磁力。卡斯特先生看看他,看看别处,随后又回来看他,就像是一个神魂颠倒的兔子。
“他说——他说,那看起来好像我会死得很壮烈,他笑着说:‘看起来好像你会死在绞刑台上。’随后他大笑起来,说这只是他的玩笑……”
他突然沉默,他的眼睛离开波洛的脸——它们飘来飘去……
“我的头——我的头令我痛苦异常……有时候头痛真是残酷的事。而有的时候我并不知道——我并不知道……”
他跨了下来。
“可你知道,难道你不知道吗?”他说,“你干了那些谋杀案?”
卡斯特先生抬头看,他的一瞥相当简单和直接。所有的抗拒都离他而去,他看上去异常平和。
“是的,”他说,“我知道。”
“可——我是对的,不是吗?——你并不知道你为什么要去干那些事?”
卡斯特先生摇摇头。
“不,”他说,“我不知道。”
薪水和佣金!”
波洛温和地说:
“可你是否清楚,你所说的那家雇佣你的企业否认这个事实?”
卡斯特先生再次激动起来。
“那是因为他们参与了合谋——他们肯定参与了合谋。”
他继续说:
“我收到了书面的依据——书面依据。我收到他们写给我的信,指示我要去什么地方,去见什么人。”
“实际上也不是什么书写的依据——那是用打字机打的。”
“那全都一样。一个批发生产商的大企业自然使用打字机写信。”
“卡斯特先生,你难道不知道打字机是可以被识别的?所有那些信都是用某台打字机打的。”
“你是什么意思?”
“是用你那台打字机——你房间里找到的那台打的。”
“那是我开始工作时,那家企业送来的。”
“是的,可这些信都是随后收到的。所以这就好像,是你自己打了那些信寄给你自己的,不是吗?”
“不,不。这是陷害我的一部分伎俩。”
他突然补充道:
“除此之外,这些也可能是用同一种打字机打的。”
“同一种,并不是用同一台打字机。”
卡斯特先生坚决地重复说:
“这是一个阴谋。”
“那么,还有那些在壁橱里发现的ABC呢?”
“我一点也不知道它们,我还以为会是些长统袜呢。”
“在第一张安多弗的人名单中,你为什么会勾掉阿谢尔太太的名字呢?”
“因为我决定从她开始推销,人总会有开始的嘛。”
“是的,正确,人总会有所开始。”
“我可不是那个意思!”卡斯特先生说,“我可不是你说的那个意思。”
“可你知道我是什么意思吗?”
卡斯特先生无言以对,他在颤抖。
“我可没干过!”他说,“我完全是无辜的!这全都搞错了。为什么,你看那第二场谋杀——贝克斯希尔的那次。我当时正在伊斯特本玩多米诺骨牌。你得承认这一点!”
他的话音洋洋得意。
“是的,”波洛说,他的话音中带着沉思——挺讨好的,“可是要弄错一个日子是挺容易的事,不是吗?而且如果你是个顽强不屈、积极向上的人,像斯特兰奇一样,你是永远也不会考虑出差错的可能性的。你曾说过你会坚持……他就是那种类型的人。那个酒店接待——在你签字的时候,极其容易会写下错误的日期——那时候可能没有人会注意到。”
“那天晚上我在玩多米诺骨牌。”
“你的多米诺骨牌必定玩得很好,我相信。”
卡斯特先生有点慌张。
“我,我——哦,我相信我是。”
“那可是种引人入胜的游戏,不是吗?它有许多技巧?”
“噢,它挺好玩的——很好玩!我们以前在城市里玩得挺多的,在午餐时间里玩。完全不相识的陌生人聚在一起玩多米诺骨牌,你都会为那种方式感到奇怪。”
他噎住了。
“记得有一个人,因为他对我讲过的一些话,我永远都不会忘记他——我们只是在一起喝了杯咖啡,聊了聊天,并开始玩多米诺骨牌。哦,在随后的二十分钟内,我感到我一辈子都会了解那个人。”
“他对你讲了些什么?”波洛问道。
卡斯特脸色阴沉下来。
“它使得我有了一个转变——肮脏的转变。他说你的命运写在你自己的手中。他给我看了他的手,那些纹络表明他曾有两次差点溺水死亡——可他两次都死里逃生。随后,他看了我的手相,告诉我一些可笑的事情。他说我死前会成为英格兰最著名的人之一,说整个国家都会谈论我,可他说——他说……”
卡斯特先生垮掉了——说话支支吾吾……
“是吗?”
波洛的瞪眼包含了一种平静的磁力。卡斯特先生看看他,看看别处,随后又回来看他,就像是一个神魂颠倒的兔子。
“他说——他说,那看起来好像我会死得很壮烈,他笑着说:‘看起来好像你会死在绞刑台上。’随后他大笑起来,说这只是他的玩笑……”
他突然沉默,他的眼睛离开波洛的脸——它们飘来飘去……
“我的头——我的头令我痛苦异常……有时候头痛真是残酷的事。而有的时候我并不知道——我并不知道……”
他跨了下来。
“可你知道,难道你不知道吗?”他说,“你干了那些谋杀案?”
卡斯特先生抬头看,他的一瞥相当简单和直接。所有的抗拒都离他而去,他看上去异常平和。
“是的,”他说,“我知道。”
“可——我是对的,不是吗?——你并不知道你为什么要去干那些事?”
卡斯特先生摇摇头。
“不,”他说,“我不知道。”